Per motivi legati alla conclusione di un contratto o all’adempimento di obblighi contrattuali, elaboriamo i tuoi dati personali per i seguenti scopi:
On the grounds of entering into a contract or fulfilling contractual obligations, we Process your Personal Data for the following purposes: To identify you for communication purposes
Ci sono molti problemi legati alla gestione di un così ampio territorio.
There are many problems attendant to running such a large territory.
Questi omicidi sono in alcun modo legati alla cia o a qualche altra agene'ia governativa nordamericana?
Are these killings in any way linked to the CIA or to any other agency of the United States government?
Ho moltissimi bei ricordi legati alla mia vecchia casa.
I've got a lot of great memories in my old place.
Sono solo altri 35 chili legati alla gamba.
It's just an extra 80 pounds strapped to your leg.
Il medium ha detto che gli spiriti sono legati alla carne, anche da morti.
The medium said that spirits are tied to the flesh. Even in death.
Beh, c'e' sempre tua madre e il fatto che i tuoi problemi relazionali sono legati alla rabbia per lei, cosi' come la paura della tua omosessualita' latente.
Well, there's always your mother and that your relationship issues are linked to anger towards her as well as fear of your latent homosexuality.
Il presente sito web utilizza cookie per il funzionamento dello stesso e per registrare dati legati alla generazione di statistiche su Google Analytics.
website uses cookies for the operation and to record data related to the generation of statistics on Google Analytics.
Se la persona interessata si oppone al trattamento dei dati da parte di MEIKO per motivi legati alla pubblicità diretta, MEIKO cesserà di utilizzare i dati personali per questi scopi.
If the data subject objects to the processing for direct marketing purposes, we will no longer process the personal data for these purposes.
I dati vengono cancellati non appena smettono di essere necessari per il raggiungimento degli scopi legati alla loro registrazione.
The server log files are deleted as soon as they are no longer necessary to maintain the purpose of their collection.
Okay, se nessuno ha annunci non legati alla cacca, io ne avrei uno.
OK, if no one has any non-poop related announcements, I have one.
I tre nomi che ha scelto come vice sono tutti legati alla lobby delle armi.
Your top three choices for running mate, they're all tight with the gun lobby.
F. Prevenire, individuare e indagare su reati, tra cui frodi e riciclaggio di denaro, e analizzare e gestire altri rischi legati alla nostra attività.
To prevent, detect and investigate crime, including fraud and money laundering, and analyze and manage other commercial risks.
I dati vengono cancellati non appena smettono di essere necessari per il raggiungimento degli scopi legati alla loro acquisizione.
Data will be erased as soon as they are no longer necessary to achieve the purpose for which they were collected.
Se i vostri dati vengono trattati per altri scopi, avete il diritto di opporvi solo per motivi legati alla vostra situazione particolare.
If your data are processed for other purposes, you have the right to object only on grounds relating establishment, exercise or defence of legal claims.
Ci sono piu' di 70 uomini legati alla Bratva nell'archivio fotografico della polizia.
There are over 70 men with Bratva ties in the NYPD's photo manager system.
Corrisponde a tre omicidi legati alla famiglia Chernov.
It crossed against three hits tied to the Chernov family.
E' stato condannato per due reati legati alla droga.
He's been convicted of two drug-related felonies.
Con gran stupore si accorsero che aveva 27 kg di esplosivo legati alla cintura.
To their surprise, she had 60 pounds of explosives strapped to her body.
Prodotti sigillati che, per motivi legati alla protezione della salute o dell'igiene, non sono idonei alla restituzione e il cui sigillo è stato rotto successivamente alla consegna;
8. Sealed products which are for health or hygiene reasons not suitable for being returned and of which the seal was broken;
Quando prenoti tramite il sito di uno dei nostri partner commerciali, quest'ultimo potrebbe ricevere alcuni dei tuoi dati personali legati alla prenotazione specifica.
When you make a reservation through one of our business partners’ websites, the business partners may receive certain parts of your personal data related to the specific reservation.
Vince parlava molto con tipi in citta' legati alla mafia, che aveva un colpo grosso per le mani.
Vince was running his mouth to some connected guys downtown that he's got a big score coming.
Legati alla ringhiera, John, bello stretto.
Tie yourself to the railing, John, Nice and tight.
Perche' non mi hai detto che i soldi erano legati alla seconda ipoteca?
Why didn't you tell me money was so tight with the second mortgage?
Si', ma siamo legati alla brutta gente del nostro brutto quartiere.
Yeah, but we're related to the bad people in our bad neighborhood. The hell's he doing here?
Erano per una caparra, ma l'agente Robb sospettava fossero legati alla droga.
Money for a down payment, but Officer Robb suspected it of being drug money.
E' inoltre vostro diritto richiedere la correzione, il blocco o la cancellazione dei dati personali legati alla vostra persona.
You also have the right to request that they be corrected, blocked, or deleted.
In assenza di interventi correttivi, i costi legati alla congestione aumenteranno di circa il 50% entro il 2050.
If we continue with business as usual congestion costs will increase around 50% by 2050.
Consumatore: la persona fisica che non si occupa di scopi legati alla sua attività commerciale, commerciale, artigianale o professionale;
Consumer: The natural person who does not trade for purposes related to his commercial, business, craft or professional activity;
Nella Nigeria settentrionale, i capi politici e i tradizionali capi musulmani, sono stati coinvolti direttamente nel programma per aiutarci a risolvere alcuni problemi di tipo logistico e legati alla diffidenza della comunità.
In northern Nigeria, the political leaders and the traditional Muslim leaders, they got directly involved in the program to help solve the problems of logistics and community confidence.
Abbiamo trovato anche proteine immuni legate alle infezioni e alle infiammazioni e proteine e DNA legati alla dieta.
We also have found immune proteins related to infection and inflammation and proteins and DNA related to diet.
Dipende solo dal fatto che l'idea mette a disagio la gente, ed è per questo che oggi vorrei cercare di farvi riflettere, farvi pensare ai benefici legati alla presenza delle api in città e al perché esse siano così speciali.
It's just because people are uncomfortable with the idea, and that's why I want you today to try to think about this, think about the benefits of bees in cities and why they really are a terrific thing.
Immaginate se tutti i video che guardiamo sul web funzionassero come il web, completamente remixabili, legati alla fonte del contenuto e interattivi per tutti coloro che li guardano.
So imagine if every video that we watched on the web worked like the web, completely remixable, linked to its source content, and interactive for everyone who views it.
Sono legati alla cultura dell'Antico Egitto..
They have been associated in ancient Egyptian culture.
L'inquinamento è uno. E la sicurezza alimentare. I problemi legati alla popolazione.
Pollution is one. Food safety. Population issues.
Ma se il capitalismo clientelare è, almeno sul piano intellettuale, la parte più facile del problema, le cose si complicano quando si considerano i fattori economici legati alla crescente disuguaglianza reddituale.
But if crony capitalism is, intellectually at least, the easy part of the problem, things get trickier when you look at the economic drivers of surging income inequality.
È una forma di apprendimento chiamata apprendimento attivo, promossa da un vecchio articolo del 1972 di Craik e Lockhart, in cui scoprirono che l'apprendimento e la memorizzazione sono strettamente legati alla profondità del processo mentale.
And this is a form of learning called active learning, and really promoted by a very early paper, in 1972, by Craik and Lockhart, where they said and discovered that learning and retention really relates strongly to the depth of mental processing.
Ci si sente davvero legati alla sua storia e a lui come persona.
You feel so connected to his story and to him as a person.
Molti dei disturbi mentali negli Stati Uniti sono disturbi legati alla paura e all'ansia, e se ci pensate, paura e ansia sono due emozioni animali molto utili.
Most mental disorders in the United States are fear and anxiety disorders, and when you think about it, fear and anxiety are actually really extremely helpful animal emotions.
Vi racconterò di altri premi legati alla medicina che abbiamo conferito.
I am going to tell you about just a very few of the other medical-related prizes we've given.
I medici ritengono che alcuni stati emotivi inspiegabili e di lunga durata siano almeno in parte legati alla chimica del cervello, all'equilibrio tra le diverse sostanze in esso presenti.
Doctors believe that certain kinds of long-term, unexplained emotional states are at least partially related to brain chemistry, the balance of various chemicals present inside the brain.
Il punto chiave con cui voglio lasciarvi è che essi non sono strettamente legati alla propria intelligenza o alla conoscenza.
And the key takeaway I want to leave you with about those traits is that they're primarily not about how smart you are or about how much you know.
Soprattutto, i versi del Corano legati alla Jihad o al combattimento non cancellano i versi che parlano di perdono, benevolenza o pazienza.
More importantly, the verses in the Koran that are connected to jihad or fighting do not cancel out the verses that talk about forgiveness, benevolence or patience.
Dalle zone di conflitto ai cambiamenti climatici a tutti i problemi legati alla crisi della salute pubblica, ci mancavano quelli che io chiamo "problemi per la specie" in quanto potrebbero effettivamente distruggere la specie umana.
From conflict zones to climate change to all sorts of issues around crises in public health, we were missing what I call the species-level issues, because as a species, they could actually sink us.
Ma la cosa più affascinante sono i ricordi non legati alla sopravvivenza.
But it's the memories unrelated to survival that are the most fascinating.
Questo permette ai genitori di scegliere l'altezza, il colore degli occhi, l'intelligenza, la competenza sociale e altri aspetti non legati alla salute del bambino.
This allows parents to select their child's height, eye color, intelligence, social competence and other non-health-related features.
E ci sono perfino super-stimoli legati alla bellezza.
And there's even supernormal stimuli for cuteness. Here’s a pretty good example.
Vedete siamo legati alla tecnologia odierna per le batterie, il cui limite è circa 120 miglia se si vuole rimanere in limiti ragionevoli di spazio e peso.
See we're bound by today's technology on batteries, which is about 120 miles if you want to stay within reasonable space and weight limitations.
Secondo, era il simbolo non solo della sua identità, ma del suo reddito, perché tutti i suoi beni erano legati alla pastorizia.
Second, it's a symbol of not only his identity, it's a symbol of his income, because all of his assets are tied up in sheep.
Ci sono tanti pregi legati alla copia.
There's lots of virtues of copying.
4.340765953064s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?